رپوټونه وايي چې په افغانستان او پاکستان کې د طالب مشرانو تر منځ درز رامنځ ته شوی دی
Reports state that a rift between the Pakistani and Afghan Taliban leaders has been created
Reports state that a rift between the Pakistani and Afghan Taliban leaders has been created
د نیویارک ټایمز یو رپوټ لیکي چې په طالبانو باندې د فشارونو زیاتوالی او د دوی پرلپسې ماتې د دوی یو شمیر رهبران دې ته اړ ویستي دي چې له جګړې څخه خوابدي شي.
A NY Times article reported that due to increasing pressure and continuous losses, a number of Taliban leaders have been forced to withdraw (?) from the fight
له دې سره سره په پاکستان کې طالب مشران په خپلو افرادو فشار راوړي چې د جګړې
میدان ته ورشي.
In spite of this, Taliban leaders in Pakistan have been putting pressure on their men to go to the battlefield.
دا رپوټ د طالبانو د یو قومندان له خولې لیکي چې په هلمند او کندهار کې د ډيرو امریکايي سرتیرو له ځای په ځای کیدو وروسته دوی سخته ماتې وخوړه او ډيری وسله وال یې پاکستان ته په شاه شول.
The article reported that a Taliban commander said that they suffered severe losses after the deployment of many American troops to Helmand and Kandahar and many of his armed [fighters] retreated to Pakistan
د طالبانو یو ۴۵ کلن قومندان چې د نوم له اخیستو یې ډډه کړې وايي چې د دوی مشران هڅه کوي بیرته دا وسله وال د جګړې لیکو ته وګرځوي.
A 45-year old Taliban commander who declined to give his name (lit: declined the name taking) says that their leaders are trying to send those fighters back to the front lines
د طالبانو دې مشر ویلي دي:« ما له یو شمیر مشرانو سره خبرې اترې کړي دي، دوی له جګړې سره مینه نه لري، نو دا جوته ده چې د سیمه ایزو قومندانو او مشرانو ترمنځ یې د نظر یو والی شتون نه لري.»
That Taliban leader said "I've spoken with a number of elders; they don't love the fighting, it's obvious that there's no unity of opinion (unified mindset) between the leaders and commanders."
د نیویارک ټایمز دا رپوټ لیکي چې د دوی په مشرانو ډير فشار د دوی مشران هم له ستونزو سره مخ کړي دي خو د دې له امله چې د دوی پټنځایونه په پاکستان کې دي دوی اړ دي چې بې باکه او بې پروا پاتې شي.
The NY Times article states that there's a lot of pressure on their leaders and their leaders have also been faced with many problems, but because their shelters are in Pakistan, they need to remain unreckless (?) and fearless.
دا قومندان وايي چې په دې میاشت کې طالب مشرانو له خپلو قومندانانو څخه غوښتنه وکړه چې بیرته له څلورو او پنځو کسانو سره افغانستان ته لاړشي او هلته یو ځل بیا تخریبي کړنې له سره پيل کړي.
The commander says that this month the Taliban's leaders asked their commanders to return to Afghanistan with 4 or 5 people and start their terrorist actions again there.
دا قومندان وايي:« په داسې حال کې چې مشران د ځان په اړه اندیښنه لري دوی اړ دي چې څو تنه وسله وال جګړې ته واستوي.»
That commander says: "While the leaders are worried about themselves, they are forced to send several armed fighters to the battle."
د دې رپوټ له مخې تیر کال طالبانو په هلمند کې ۵۰۰ کسان چې ډيری یې قومندانانو و لاسه ورکړي دي.
According to the report, the Taliban lost 500 people in Helmand last year, many of which were commanders.
دا رپوټ لیکي چې له دې وروسته یو شمیر مشرانو پاکستان تر تګ وروسته خپلو
مشرانو ته یې اعتراض وکړ چې دوی ولې خپل افراد د داسې جګړو قرباني کړي.
The article states that after a number of leaders returned to Pakistan, they complained (objected) to their leaders that they had to sacrifice themselves in the war.
Source:
No comments:
Post a Comment